top of page

" Saber otra lengua es como tener una segunda alma ".

- Carlomagno

Linguistic Services: Translation/Proofreading/Editing

SERVICIOS LINGÜÍSTICOS

HABLO INGLÉS, FRANCÉS Y ESPAÑOL CON FLUIDEZ

Los viajes, la cultura y los idiomas han sido elementos clave de mi vida durante mucho tiempo. Mis primeras palabras habladas fueron en inglés :).

Guiada por un espíritu aventurero, siempre sentí un profundo anhelo de (auto)descubrimiento, con ganas de explorar el mundo y todo lo que pudiera ofrecerme.

Estudié alemán como segunda lengua en el instituto y descubrí entonces que tenía un oído para los idiomas. Hablaba alemán con fluidez hasta que, dos años después, estudié inglés como tercer idioma y me enamoré de la lengua y la cultura inmediatamente. Le siguió el latín en la universidad. Estudié un año entero en la universidad, en Cultura y Literatura Inglesa y Americana, con la idea de pasar algún tiempo en el Reino Unido, como parte del programa académico. Cuando me di cuenta de que no era así, acepté un trabajo de verano como au-pair en Inglaterra. Lo que había empezado como un trabajo de temporada se convirtió en 7 años de estudio y empleo en el Reino Unido, completamente inmersa en el idioma y la cultura de un país muy enriquecedor. Y después de 18 años en varios países anglófonos, entre ellos Inglaterra, Estados Unidos, Irlanda y Australia, me mudé a Sevilla, España, donde aprendí español más o menos desde cero, inmersa una vez más en una cultura nueva.

 

La capacidad de expresarme en tres idiomas ha sido una gran ventaja en mi carrera profesional como facilitadora de yoga: Imparto clases en francés, inglés y español, lo que me permite llegar a un público más amplio tanto en los estudios como en otras plataformas.

EDITÉ Y TRADUJE MANUALES DE YOGA TANTO PARA MI CRECIMIENTO PERSONAL COMO PARA MEJORAR EL MATERIAL DE YOGA QUE SE OFRECE EN LAS FORMACIONES.

En el ámbito del yoga, he editado y traducido manuales tanto para mi crecimiento personal (tuve que aprender el diálogo de Bikram yoga en inglés, español y luego francés a mi regreso a Francia en 2020) como para mejorar el material de yoga que se ofrece en las formaciones.

 

Además, traduje mi sitio web al inglés y al español. Corregí y edité todo el contenido para garantizar la integridad de mi visión, objetivo y misión en los tres idiomas.


Actualmente, quiero ampliar mi amor y mis conocimientos lingüísticos a una carrera profesional en el sector de la lingüística. Estoy buscando oportunidades para aplicar y expandir las habilidades lingüísticas que he adquirido durante mis extensos viajes y el tiempo que he vivido en el extranjero en un entorno profesional, idealmente como traductora, correctora y / o editora en relación con el bienestar y la forma física – aunque sigo abierta a todas las oportunidades. Mi objetivo es combinar mis conocimientos y habilidades existentes, desafiarme a mí misma con nuevos proyectos y continuar a aprender siendo creativa.

PUBLICACIÓN
https://yogatrade.com/cultivating-home-yoga-practice/

Servicios:

  • Traducción

  • Corrección

  • Revisión

Contacto

¿Necesitas más información? Contacto conmigo hoy

  • LinkedIn
  • Youtube

Gracias por tu solicitud

bottom of page